< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.

< Lamentaciones 5 >