< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.

< Lamentaciones 5 >