< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다

< Lamentaciones 5 >