< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?

< Lamentaciones 5 >