< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
我們出錢才得水喝; 我們的柴是人賣給我們的。
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
我們投降埃及人和亞述人, 為要得糧吃飽。
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
奴僕轄制我們, 無人救我們脫離他們的手。
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
因為曠野的刀劍, 我們冒着險才得糧食。
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
因飢餓燥熱, 我們的皮膚就黑如爐。
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
他們吊起首領的手, 也不尊敬老人的面。
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
少年人扛磨石, 孩童背木柴,都絆跌了。
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
我們心中的快樂止息, 跳舞變為悲哀。
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
錫安山荒涼, 野狗行在其上。
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?

< Lamentaciones 5 >