< Josué 21 >

1 Entonces los jefes de las familias de los levitas se acercaron al sacerdote Eleazar y a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las familias de las tribus de los hijos de Israel;
Potem so se približali poglavarji očetov Lévijevcev k duhovniku Eleazarju in k Nunovemu sinu Józuetu in k poglavarjem očetov rodov Izraelovih otrok
2 Y les dijeron en Silo, en la tierra de Canaán: El Señor ordenó a Moisés que tuviéramos pueblos para vivir, con sus pastizales para nuestro ganado.
in jim govorili pri Šilu v kánaanski deželi, rekoč: » Gospod je po Mojzesovi roki zapovedal, da nam daste mesta, da prebivamo v [njih], z njihovimi predmestji, za našo živino.«
3 Y los hijos de Israel de su herencia dieron a los levitas estas ciudades con sus pastizales, por orden del Señor.
Izraelovi otroci so na Gospodovo zapoved dali Lévijevcem od svoje dediščine ta mesta in njihova predmestja.
4 Y salió la heredad de las familias de los Coats: los hijos del sacerdote Aarón, que eran de los levitas, recibieron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Žreb je izšel za družine Kehátovcev in otroci duhovnika Arona, ki so bili izmed Lévijevcev, so imeli po žrebu od Judovega rodu, od Simeonovega rodu in od Benjaminovega rodu trinajst mest.
5 El resto de los hijos de Coat por sus familias recibieron diez ciudades de las tribus de Efraín y Dan y la media tribu de Manasés.
Preostali Kehátovi otroci so imeli po žrebu deset mest od družin iz Efrájimovega rodu, iz Danovega rodu in iz polovice Manásejevega rodu.
6 A los hijos de Gersón de sus familias se les dio trece ciudades de las tribus de Isacar y Aser y Neftalí y la media tribu de Manasés que estaba en Basán.
Geršónovi otroci so imeli po žrebu trinajst mest od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od polovice Manásejevega rodu v Bašánu.
7 Los hijos de Merari por sus familias recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén y Gad y Zabulón.
Meraríjevi otroci po njihovih družinah so imeli dvanajst mest od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu.
8 Todos estos pueblos con sus pastizales los hijos de Israel dieron por decisión del Señor a los levitas, como el Señor había dado las órdenes de Moisés.
Izraelovi otroci so po žrebu dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji, kakor je Gospod zapovedal po Mojzesovi roki.
9 De las tribus de los hijos de Judá y de los hijos de Simeón dieron estos pueblos, enumerados aquí por nombre:
Ta mesta so dali od Judovega rodu in od Simeonovega rodu, ta mesta, ki so tukaj omenjena po imenu,
10 Estos fueron para los hijos de Aarón entre las familias de los Coatitas, de los hijos de Leví, porque fueron los primeros en la distribución.
ki so jih imeli Aronovi otroci, ki so iz družine Kehátovcev, ki so bili izmed Lévijevih otrok, kajti njihov je bil prvi žreb.
11 Les dieron a Quiriat-arba, la ciudad de Arba, el padre de Anac, que es Hebrón en la región montañosa de Judá, con sus pastizales.
Dali so jim mesto Arbá od Anákovega očeta; to mesto je Hebrón na hriboviti Judovi deželi, s predmestji okoli njega.
12 Pero el campo abierto alrededor de la ciudad, y sus aldeas, le dieron a Caleb, el hijo de Jefone, como su propiedad.
Toda polja mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu za njegovo posest.
13 Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron a Hebrón con sus pastizales, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, Libna con sus pastizales;
Tako so dali otrokom duhovnika Arona Hebrón z njegovimi predmestji, da bi bil zavetno mesto za ubijalca in Libno z njenimi predmestji,
14 Jatir con sus pastizales, Estemoa con sus pastizales;
Jatír z njegovimi predmestji, Eštemóa z njenimi predmestji,
15 Holón con sus pastizales, Debir con sus pastizales;
Holón z njegovimi predmestji, Debír z njegovimi predmestji,
16 Ain, y Juta, y Bet-semes, con sus pastizales; Nueve pueblos de esas dos tribus.
Ajin z njegovimi predmestji, Juto z njenimi predmestji in Bet Šemeš z njegovimi predmestji; devet mest od teh dveh rodov.
17 Y de la tribu de Benjamín dieron Gabaón y Geba con sus pastizales;
Iz Benjaminovega rodu Gibeón z njegovimi predmestji, Gebo z njenimi predmestji,
18 Anatot y Almón con sus pastizales, cuatro pueblos.
Anatót z njegovimi predmestji in Almon z njegovimi predmestji; štiri mesta.
19 Trece ciudades con sus pastizales fueron entregadas a los hijos de Aarón, los sacerdotes.
Vseh mest Aronovih otrok, duhovnikov, je bilo trinajst mest z njihovimi predmestji.
20 El resto de las familias de los hijos de Coat, los levitas, recibieron ciudades de la tribu de Efraín.
Družine Kehátovih otrok, Lévijevci, ki so ostali izmed Kehátovih otrok, celo oni so imeli mesta od svojega žreba od Efrájimovega rodu.
21 Y les dieron a Siquem con sus pastizales en la región montañosa de Efraín, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, y Gezer con sus pastizales;
Kajti dali so jim Sihem z njegovimi predmestji na gori Efrájim, da bo zavetno mesto za ubijalca, Gezer z njegovimi predmestji,
22 Kibsaim y Bet-horon con sus pastizales, cuatro pueblos.
Kibcájim z njegovimi predmestji in Bet Horón z njegovimi predmestji; štiri mesta.
23 Y de la tribu de Dan, Elteque y Gibeton con sus pastizales;
Od Danovega rodu, Elteké z njegovimi predmestji, Gibetón z njegovimi predmestji,
24 Ajalón y Gat-Rimón con sus pastizales, cuatro pueblos.
Ajalón z njegovimi predmestji in Gat Rimón z njegovimi predmestji; štiri mesta.
25 Y de la media tribu de Manasés, Taanac y Gat-rimon con sus praderas, dos ciudades.
Od polovice Manásejevega rodu Taanáh z njegovimi predmestji in Gat Rimón z njegovimi predmestji; dve mesti.
26 Todos los pueblos del resto de las familias de los hijos de Coat eran diez con sus pastizales.
Vseh mest je bilo deset, z njihovimi predmestji za družine Kehátovih otrok, ki so preostali.
27 Y ​​a los hijos de Gersón, de las familias de los levitas, les dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Beestera con Sus pastizales, dos pueblos.
Geršónovim otrokom iz družin Lévijevcev, iz druge polovice rodu Manáseja, so dali Golán v Bašánu z njegovimi predmestji, da bo zavetno mesto za ubijalca in Beastero z njenimi predmestji; dve mesti.
28 Y de la tribu de Isacar, Cison, Daberat con sus pastizales;
Iz Isahárjevega rodu Kišón z njegovimi predmestji, Daberát z njegovimi predmestji,
29 Jarmut, En-ganim con sus pastizales, cuatro pueblos.
Jarmút z njegovimi predmestji in En Ganím z njegovimi predmestji; štiri mesta.
30 Y de la tribu de Aser, Misael y Abdón, con sus pastizales:
Iz Aserjevega rodu Mišál z njegovimi predmestji, Abdón z njegovimi predmestji,
31 Helcat y Rehob con sus pastizales, cuatro pueblos.
Helkát z njegovimi predmestji in Rehób z njegovimi predmestji; štiri mesta.
32 Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Hamot -dor y Cartan con sus pastizales, tres ciudades.
Iz Neftálijevega rodu Kedeš v Galileji z njegovimi predmestji, da bo zavetno mesto za ubijalca, Hamót Dor z njegovimi predmestji in Kartán z njegovimi predmestji; tri mesta.
33 Todos los pueblos de los gersonitas con sus familias eran trece con sus praderas.
Vseh mest Geršónovcev, glede na njihove družine, je bilo trinajst mest z njihovimi predmestji.
34 Y al resto de los levitas, es decir, a las familias de los hijos de Merari, les dieron de la tribu de Zabulón, Jocneam y Carta con sus pastizales;
Družinam Meraríjevih otrok, preostanku Lévijevcev iz Zábulonovega rodu, Jokneám z njegovimi predmestji, Kartán z njegovimi predmestji,
35 Dimna y Naalal con sus pastizales, cuatro pueblos.
Dimno z njenimi predmestji in Nahalál z njegovimi predmestji; štiri mesta.
36 Y de la tribu de Rubén, Bezer y Jahaza con sus pastizales;
Iz Rubenovega rodu Becer z njegovimi predmestji, Jahac z njegovimi predmestji,
37 Cademot y Mefaat con sus pastizales, cuatro pueblos.
Kedemót z njegovimi predmestji in Mefáat z njegovimi predmestji; štiri mesta.
38 de la tribu de Gad, Ramot en Galaad, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Mahanaim con sus pastizales;
Iz Gadovega rodu Ramót v Gileádu z njegovimi predmestji, da bo zavetno mesto za ubijalca, Mahanájim z njegovimi predmestji,
39 Hesbón y Jazer con sus pastizales, cuatro pueblos.
Hešbón z njegovimi predmestji in Jazêr z njegovimi predmestji; skupaj štiri mesta.
40 Todos estos pueblos fueron dados a los hijos de Merari por sus familias, es decir, el resto de las familias de los levitas; y su patrimonio fue doce pueblos.
Tako je bilo vseh mest za Meraríjeve otroke po njihovih družinah, ki so bili preostanek družin Lévijevcev, po njihovem žrebu, dvanajst mest.
41 Todas las ciudades de los levitas, entre la herencia de los hijos de Israel, eran cuarenta y ocho ciudades con sus pastizales.
Vseh mest Lévijevcev, znotraj posesti Izraelovih otrok je bilo oseminštirideset mest z njihovimi predmestji.
42 Cada uno de estos pueblos tenía pastizales a su alrededor.
Ta mesta so bila vsako s svojimi predmestji naokoli njih; tako so bila vsa ta mesta.
43 Y él Señor dio a Israel toda la tierra que hizo con juramento a sus padres; Así se convirtió en su patrimonio y su lugar de vida.
Gospod je dal Izraelu vso deželo, ki jo je prisegel, da jo da njihovim očetom in vzeli so jo v last in v njej prebivali.
44 Y el Señor les dio paz por todas partes, como había dicho a sus padres: todos los que estaban contra ellos se rindieron ante ellos, porque el Señor los entregó a todos en sus manos.
Gospod jim je dal počitek naokoli, glede na vse, kar je prisegel njihovim očetom in pred njimi ni obstal niti mož izmed vseh njihovih sovražnikov; Gospod je vse njihove sovražnike izročil v njihovo roko.
45 Ni una sola palabra quedó sin cumplirse, en la casa de Israel sobre todo el bien que él Señor dijo que haría por ellos, y todas sus palabras se hicieron realidad.
Tam ni manjkala nobena dobra stvar, ki jo je Gospod govoril Izraelovi hiši; vse so se izpolnile.

< Josué 21 >