< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
[birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.

< Josué 12 >