< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

< Josué 12 >