< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند.۱
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد.۲
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه.۳
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت.۴
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد.۵
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد.۶
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد.۷
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان.۸
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است.۹
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون.۱۰
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش.۱۱
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر.۱۲
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر.۱۳
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد.۱۴
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام.۱۵
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل.۱۶
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر.۱۷
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون.۱۸
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور.۱۹
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف.۲۰
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو۲۱
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل.۲۲
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال.۲۳
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند.۲۴

< Josué 12 >