< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.

< Josué 12 >