< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
And the land of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.