< Juan 17 >
1 Jesús dijo estas cosas; luego, levantando sus ojos al cielo, dijo: Padre, el tiempo ha llegado; da gloria a tu Hijo, para que el Hijo te glorifique;
Jesus spoke these words; and lifting up His eyes to heaven, said, Father, the hour has come; glorify thy Son, in order that the Son may glorify thee:
2 Así como le diste autoridad sobre toda carne, para dar vida eterna a todos los que le has dado. (aiōnios )
as thou didst give Him authority over all flesh, in order that whatsoever thou hast given unto Him, He may give unto them eternal life. (aiōnios )
3 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, ya que has enviado, a Jesucristo. (aiōnios )
But this is eternal life, that they know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou didst send. (aiōnios )
4 Te he dado gloria en la tierra, habiendo hecho todo el trabajo que me diste que hiciera.
I glorified thee upon the earth, having finished the work that thou hast given to me that I may do it.
5 Y ahora, Padre, déjame glorificarte, esa gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.
And now, Father, glorify thou me with thyself with the glory which I had with thee before the world was.
6 He dado a conocer tu nombre a los hombres que me diste fuera del mundo: tuyos eran, y tú me los diste, y han obedecido tu mensaje.
I have manifested thy name, to the men whom thou didst give me out of the world. They were thine, and thou didst give them to me; and they have kept thy word:
7 Ahora les queda claro que todo lo que me has dado viene de ti:
now they know that all things so many as thou hast given to me are with thee:
8 porque les he dado el mensaje que me diste; y ellos lo recibieron, y saben de que yo vengo de ti, y han creído que tú me enviaste.
because the words which thou didst give me I have given unto them; and they received them, and they know truly that I came out from thee, and they believed that thou didst send me.
9 Mi oración es para ellos: mi oración no es para el mundo, sino para aquellos a quienes me has dado, porque son tuyos,
I pray for these: I pray not for the world; but for those whom thou hast given me, because they are thine:
10 Todo lo mío es tuyo, y lo tuyo es mío y yo soy glorificado a través de ellos.
and all mine are thine, and thine are mine: and I have been glorified in them.
11 Y ahora ya no estaré en el mundo, pero ellos están en el mundo y yo vengo a ti. Santo Padre, guárdalos en tu nombre los que me has dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno.
And I am no longer in the world, and they are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them through my name whom thou hast given unto me, in order that they may be one, as we are.
12 Mientras estaba con ellos, los guardé a salvo con el poder de tu nombre, que me has dado; yo los cuidé, y ninguno de ellos ha venido a la destrucción, sino solo el hijo de la destrucción, para que las Escrituras se cumplan.
When I was with them, I was keeping them in thy name whom thou hast given unto me. And I guarded them, and no one of them perished, except the son of perdition; that the Scripture may be fulfilled.
13 Y ahora vengo a ti; y estas cosas digo en el mundo para que puedan tener mi alegría completa en ellos.
And now I come to thee; and speak these things in the world, that they may have my joy complete in themselves.
14 Les he dado tu palabra; y son odiados por el mundo, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
I have given unto them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, as I am not of the world.
15 Mi oración no es que los saques del mundo, sino que los guardes del Maligno.
I do not pray that you may take them out of the world, but that you may keep them from the evil one.
16 Ellos no son del mundo, así como yo, no soy del mundo.
They are not of the world, as I am not of the world.
17 Hazlos santos por la palabra verdadera: tu palabra es la palabra verdadera.
Sanctify them through the truth: thy word is truth.
18 Así como me has enviado al mundo, así los he enviado al mundo.
As thou didst send me into the world, I also sent them into the world:
19 Y por ellos me consagro, para que sean ellos consagrados por medio de la verdad.
and I sanctify myself in their behalf, in order that they may also be sanctified through the truth.
20 Mi oración no es solo para ellos, sino para todos los que tendrán fe en mí por el mensaje de la palabra por medio de ellos;
And I not only pray for these, but also for those believing on me through their word;
21 Que todos sean uno! Así como tú, padre, estás en mí y yo en ti, déjalos estar en nosotros, para que todos los hombres crean que tú me enviaste.
that they may all be one, as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us; that the world may believe that thou didst send me.
22 Y la gloria que me diste, les he dado, para que sean uno, así como tu y yo somos uno;
And I have given unto them the glory which thou hast given unto me; in order that they may be one, as we are one;
23 Yo en ellos, y tú en mí, para que sean hechos uno solo, y para que quede claro a todos los hombres que me enviaste, y que son amados por ti como yo soy amado por ti.
I in them, and thou in me, in order that they may be perfected into one; in order that the world may know that thou didst send me, and didst love them, as thou didst love me.
24 Padre, es mi deseo que estos a quienes me has dado estén a mi lado donde yo estoy, para que puedan ver mi gloria que me has dado, porque me amabas antes de que el mundo se convirtiera en realidad.
Father, that which thou hast given unto me, I wish that they may also be with me, where I am, in order that they may behold my glory, which thou hast given unto me: because thou didst love me before the foundation of the world.
25 Padre de justicia, yo te conozco, aunque el mundo no; y para ellos está claro que me enviaste;
Righteous Father, indeed the world does not know thee, but I know thee, and they know that thou didst send me;
26 Y les he dado a conocer tu nombre, y lo seguiré haciendo, para que el amor que tienes por mí pueda estar en ellos y yo en ellos.
I made known thy name to them, and will make it known; in order that the love with which thou didst love me may be in them, and I in them.