< Juan 15 >
1 Yo soy la vid verdadera y mi Padre es el jardinero.
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
2 El quita de mí todo aquel que no tiene fruto, y todo aquel que tiene fruto, lo limpia para que tenga más fruto.
Every branch in me not producing fruit, He takes it away: and every one producing fruit, He purifies it, that it may produce more fruit.
3 Ustedes ya están limpios, incluso ahora, a través de la enseñanza que les he dado.
So ye are clean through the word which I have spoken unto you.
4 permanezcan en mí en todo momento como yo en ustedes. Como la rama no puede da fruto por sí misma, porque no está unida a la vid, tampoco podrán hacerlo si no están en mí.
Abide in me, and I in you. As the branch is not able to produce fruit of itself, unless it may abide in the vine; so you are not able, unless you may abide in me.
5 Yo soy la vid, ustedes los pámpanos; el que en mí está en todo tiempo, como yo estoy en él, dará mucho fruto, porque sin mí no pueden hacer nada.
I am the vine, and ye are the branches. The one abiding in me, and I in him, the same bears much fruit: because you are not able to do anything without me.
6 Si un hombre no permanece en mí, será echado fuera y es cortado como una rama seca; tales ramas son tomadas y se queman en el fuego.
If any one may not abide in me, he is cast out as a branch, and withered; and they gather it, and cast it into the fire, and it is burnt.
7 Si ustedes permanecen en mí todo el tiempo, y mis palabras están en ustedes, entonces cualquier cosa que pidan lo que quieran se les dará a ustedes.
If you may abide in me, and my words may abide in you, ask whatsoever you may wish, and it shall be done unto you.
8 Así es glorificado mi Padre, en que ustedes dan mucho fruto y también son mis verdaderos discípulos.
In this my Father is glorified, that you may bear much fruit; and ye shall be my disciples.
9 Así como el Padre me ha dado su amor, así les he dado todo mi amor: permanezcan en mi amor.
As the Father loved me, I also loved you: abide in my love.
10 Si guardan mis mandamientos, siempre permanecerán en mi amor, así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y siempre permanezco en su amor.
If you may keep my commandments, abide in my love; as I have kept the commandments of my Father, and I abide in His love.
11 Les he dicho estas cosas para que se alegren conmigo y compartan mi gozo en ustedes y para que su alegría sea completa.
I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.
12 Este es el mandamiento que les doy: ámense unos a otros, así como yo les amo.
This is my commandment, that you may love one another, as I loved you.
13 Nadie tiene mayor prueba de amor, que el hombre entregue su vida por sus amigos.
No one has greater love than this, that he may lay down his soul for his friends.
14 Ustedes son mis amigos, si hacen lo que yo les mando.
You are my friends, if you may do those things which I command you.
15 Ya no les doy el nombre de siervos; porque un siervo no sabe lo que hace su amo: les doy el nombre de amigos, porque les he dado ha conocer de todas las cosas que mi Padre me ha dicho.
No longer do I call you servants; because the servant knows not what his lord is doing: but I have called you friends; because all things which I heard with my Father, I made known unto you.
16 No me escogieron ustedes, pero yo los escogí a ustedes; y les di el trabajo de ir y producir fruto y que ese fruto permanezca para siempre; de modo que cualquier cosa que pidan al Padre en mi nombre puede dárselas.
You did not choose me, but I chose you, and placed you in your position, that you may go forth and bear fruit, and your fruit may abide: in order that He may give you whatsoever you may ask in my name.
17 Así que este es mi mandamiento que se amen unos a otros.
I command these things unto you, that you must love one another with divine love.
18 Si eres odiado por el mundo, recuerda que fui odiado primero.
If the world hates you, know that it first hated me.
19 Si fueran del mundo, serían amados por el mundo; pero como no son del mundo, porque ya no son del mundo, son odiados por el mundo.
If you were of the world, the world would love its own: but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, on this account the world hates you.
20 Tengan en cuenta las palabras que les dije, un siervo no es más grande que su señor. Si a mi me han perseguido, también a ustedes los perseguirán; si mantienen mi palabra guardarán la de ustedes también.
Remember the word which I spoke to you, The servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.
21 Todo esto les harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió.
But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know Him that sent me.
22 Si no hubiera venido y no hubiera sido su maestro, no tendrían pecado; pero ahora no tienen motivo por su pecado.
If I did not come and speak to them, they had not sin: now they have no excuse for their sin.
23 El que me aborrece odia a mi Padre.
The one hating me hates my Father also.
24 Si no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro hombre había hecho alguna vez, no tendrían pecado; pero ahora han visto, y han tenido odio en sus corazones por mí y mi Padre.
If I did not works among them which no other did: they had not sin: but now they have both seen and hated both me and my Father.
25 Esto sucede para que la escritura en su ley se haga realidad, Su odio por mí fue sin causa.
But in order that the word having been written in their law may be fulfilled, That they hated me gratuitously.
26 Cuando venga el Ayudador, a quien les enviaré de parte del Padre, el Espíritu del conocimiento verdadero que viene del Padre, él dará testimonio acerca de mí;
When the Comforter, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, may come, He will witness concerning me,
27 Y ustedes, además, darán testimonio porque han estado conmigo desde el principio.
but you indeed are witnesses, because you are with me from the beginning.