< Juan 15 >
1 Yo soy la vid verdadera y mi Padre es el jardinero.
“I am the vine, the true one, and my Father is the vinedresser.
2 El quita de mí todo aquel que no tiene fruto, y todo aquel que tiene fruto, lo limpia para que tenga más fruto.
Any branch in me which does not produce fruit He lifts up, and every one producing fruit He prunes, so that it may produce more fruit.
3 Ustedes ya están limpios, incluso ahora, a través de la enseñanza que les he dado.
You are already clean because of the word that I have spoken to you.
4 permanezcan en mí en todo momento como yo en ustedes. Como la rama no puede da fruto por sí misma, porque no está unida a la vid, tampoco podrán hacerlo si no están en mí.
Abide in me and I in you. Just as a branch is incapable of producing fruit by itself, except it remains in the vine, so neither can you unless you abide in me.
5 Yo soy la vid, ustedes los pámpanos; el que en mí está en todo tiempo, como yo estoy en él, dará mucho fruto, porque sin mí no pueden hacer nada.
“I am the vine, and you are the branches. The one who abides in me and I in him, he is the one who produces much fruit, because apart from me you are incapable of doing anything.
6 Si un hombre no permanece en mí, será echado fuera y es cortado como una rama seca; tales ramas son tomadas y se queman en el fuego.
If anyone does not abide in me he is thrown out, like a branch, and dries up; well they gather such and throw them into the fire, and he is burned up.
7 Si ustedes permanecen en mí todo el tiempo, y mis palabras están en ustedes, entonces cualquier cosa que pidan lo que quieran se les dará a ustedes.
If you abide in me and my sayings abide in you, you will ask whatever you desire and it will happen for you.
8 Así es glorificado mi Padre, en que ustedes dan mucho fruto y también son mis verdaderos discípulos.
My Father is glorified by this: that you produce much fruit; and you will become disciples to me.
9 Así como el Padre me ha dado su amor, así les he dado todo mi amor: permanezcan en mi amor.
“Just as the Father has loved me, I also have loved you; abide in my love.
10 Si guardan mis mandamientos, siempre permanecerán en mi amor, así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y siempre permanezco en su amor.
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in His love.
11 Les he dicho estas cosas para que se alegren conmigo y compartan mi gozo en ustedes y para que su alegría sea completa.
I have spoken these things to you so that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
12 Este es el mandamiento que les doy: ámense unos a otros, así como yo les amo.
This is my commandment, that you love one another just as I have loved you.
13 Nadie tiene mayor prueba de amor, que el hombre entregue su vida por sus amigos.
No one has greater love than this, that someone should lay down his life for his friends.
14 Ustedes son mis amigos, si hacen lo que yo les mando.
You are my friends if you do whatever I command you.
15 Ya no les doy el nombre de siervos; porque un siervo no sabe lo que hace su amo: les doy el nombre de amigos, porque les he dado ha conocer de todas las cosas que mi Padre me ha dicho.
“I no longer call you slaves, because a slave does not know what his owner is doing; rather I have called you friends, because I have made known to you everything that I heard from my Father.
16 No me escogieron ustedes, pero yo los escogí a ustedes; y les di el trabajo de ir y producir fruto y que ese fruto permanezca para siempre; de modo que cualquier cosa que pidan al Padre en mi nombre puede dárselas.
It was not you who chose me but I who chose you, and I appointed you so that you should go and produce fruit, and that your fruit should endure, so that whatever you may ask the Father in my name He may give you.
17 Así que este es mi mandamiento que se amen unos a otros.
These things I command you so that you love one another.
18 Si eres odiado por el mundo, recuerda que fui odiado primero.
“When the world hates you, you can be sure that it has hated me first.
19 Si fueran del mundo, serían amados por el mundo; pero como no son del mundo, porque ya no son del mundo, son odiados por el mundo.
If you were of the world, the world would be fond of its own. So because you are not of the world, but I chose you out of the world, that is why the world hates you.
20 Tengan en cuenta las palabras que les dije, un siervo no es más grande que su señor. Si a mi me han perseguido, también a ustedes los perseguirán; si mantienen mi palabra guardarán la de ustedes también.
Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his owner.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
21 Todo esto les harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió.
Now they will do all of these things to you because of my name, in that they do not know the One who sent me.
22 Si no hubiera venido y no hubiera sido su maestro, no tendrían pecado; pero ahora no tienen motivo por su pecado.
If I had not come and spoken to them, they would not be having sin, but now they have no excuse for their sin.
23 El que me aborrece odia a mi Padre.
The one who hates me hates my Father too.
24 Si no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro hombre había hecho alguna vez, no tendrían pecado; pero ahora han visto, y han tenido odio en sus corazones por mí y mi Padre.
If I had not done among them the works that no one else has done, they would not be having sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
25 Esto sucede para que la escritura en su ley se haga realidad, Su odio por mí fue sin causa.
However, this was so that the statement written in their law might be fulfilled, ‘They hated me without cause.’
26 Cuando venga el Ayudador, a quien les enviaré de parte del Padre, el Espíritu del conocimiento verdadero que viene del Padre, él dará testimonio acerca de mí;
“Now when the Enabler comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of the Truth who proceeds from the Father, He will testify concerning me.
27 Y ustedes, además, darán testimonio porque han estado conmigo desde el principio.
And you also will testify, because you have been with me from the beginning.