< Job 8 >

1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
2 ¿Cuánto tiempo dirás estas cosas y cuánto tiempo serán las palabras de tu boca como un viento fuerte?
Hvor lenge vil du tale så? Hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?
3 ¿Dios da decisiones equivocadas? ¿O es el Dios Todopoderoso no recto en su juicio?
Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten?
4 Si tus hijos hicieron lo malo contra él, entonces él los entregó a su castigo.
Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.
5 Si buscas a Dios con cuidado, y pones tu súplica ante él Dios Todopoderoso;
Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,
6 Si eres limpio y recto; entonces, ciertamente, será movido y prosperará, y tu justicia será tu morada.
hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,
7 Y aunque tu comienzo fue pequeño, tu final será muy grande.
og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor.
8 Consulta ahora a las generaciones pasadas y presta atención a lo que han buscado sus padres:
For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut
9 Porque somos de ayer, y no tenemos conocimiento, porque nuestros días en la tierra se han ido como una sombra.
- for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden -
10 ¿No te darán enseñanza y sabiduría, te dirán palabras de todo corazón?
de skal lære dig og si dig det og bære frem ord fra sitt hjerte.
11 ¿Crecerá él papiro sin pantanos? ¿Él junco crecerá sin agua?
Vokser sivet op hvor det ikke er myrlendt? Blir starrgresset stort uten vann?
12 Sin embargo estando verde, sin ser cortado, se seca y muere antes que cualquier otra planta.
Ennu står det friskt og grønt og blir ikke skåret; da visner det før alt annet gress.
13 Así es el fin de todos los que no tienen a Dios en mente; y la esperanza del malvado no llega a nada:
Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;
14 Cuya esperanza se corta, y cuya esperanza no es más fuerte que una telaraña.
hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.
15 Él está buscando a su casa por apoyo, pero no está allí; Él pone su esperanza en su casa, pero se convierte en nada.
Han støtter sig på sitt hus, men det står ikke; han holder sig fast i det, men det står ikke fast.
16 Está lleno de fuerza ante el sol, y sus ramas salen por su jardín.
Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have;
17 Sus raíces están retorcidas alrededor de las piedras, forzándose su camino entre ellas.
om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.
18 Si lo sacan de su lugar, entonces dirá: No te he visto.
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.
19 Tal es el gozo de su camino, y del polvo otro brota para tomar su lugar.
Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem.
20 En verdad, Dios no renunciará al que está sin pecado, y no tomará de la mano a los que hacen el mal.
Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden.
21 Llegará el momento en que tu boca se llenará de risas y de tus labios saldrán gritos de alegría.
Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel.
22 Tus enemigos serán cubiertos de vergüenza, y la casa del pecador no volverá a ser vista.
De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes.

< Job 8 >