< Job 8 >

1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 ¿Cuánto tiempo dirás estas cosas y cuánto tiempo serán las palabras de tu boca como un viento fuerte?
Hvor længe vil du tale disse Ting, og hvor længe skal din Munds Taler være et mægtigt Vejr?
3 ¿Dios da decisiones equivocadas? ¿O es el Dios Todopoderoso no recto en su juicio?
Mon Gud skulde forvende Retten, og mon den Almægtige skulde forvende Retfærdighed?
4 Si tus hijos hicieron lo malo contra él, entonces él los entregó a su castigo.
Dersom dine Sønner have syndet imod ham, da har han givet dem hen i deres Overtrædelsers Vold.
5 Si buscas a Dios con cuidado, y pones tu súplica ante él Dios Todopoderoso;
Men vil du søge hen til Gud og bede den Almægtige om Naade,
6 Si eres limpio y recto; entonces, ciertamente, será movido y prosperará, y tu justicia será tu morada.
og er du ren og oprigtig, da skal han vaage over dig og gøre, at din Retfærdigheds Bolig skal have Fred.
7 Y aunque tu comienzo fue pequeño, tu final será muy grande.
Og var dit første lidet, saa skal dit sidste blive saare stort.
8 Consulta ahora a las generaciones pasadas y presta atención a lo que han buscado sus padres:
Thi, kære, spørg den henfarne Slægt og agt paa det, som deres Fædre have udgrundet;
9 Porque somos de ayer, y no tenemos conocimiento, porque nuestros días en la tierra se han ido como una sombra.
— thi vi ere fra i Gaar og vide intet; thi en Skygge ere vore Dage paa Jorden; —
10 ¿No te darán enseñanza y sabiduría, te dirán palabras de todo corazón?
skulle de ikke belære dig, ja sige dig det, og fremføre Ord ud af deres Hjerte?
11 ¿Crecerá él papiro sin pantanos? ¿Él junco crecerá sin agua?
Kan et Siv opvokse uden af Sump? kan Enggræs gro op uden Vand?
12 Sin embargo estando verde, sin ser cortado, se seca y muere antes que cualquier otra planta.
Endnu staar det i sin Grøde, det rykkes ikke op; men før alt andet Græs borttørres det.
13 Así es el fin de todos los que no tienen a Dios en mente; y la esperanza del malvado no llega a nada:
Saa ere alle deres Veje, som glemme Gud; og den vanhelliges Haab slaar fejl.
14 Cuya esperanza se corta, y cuya esperanza no es más fuerte que una telaraña.
Thi hans Haab skal briste, og hans Tillid er som en Spindelvæv.
15 Él está buscando a su casa por apoyo, pero no está allí; Él pone su esperanza en su casa, pero se convierte en nada.
Han forlader sig fast paa sit Hus, men det skal ikke blive staaende; han holder sig til det, men det skal ikke staa fast.
16 Está lleno de fuerza ante el sol, y sus ramas salen por su jardín.
Han skyder frodigt op for Solen; og hans unge Skud brede sig ud over hans Have.
17 Sus raíces están retorcidas alrededor de las piedras, forzándose su camino entre ellas.
Hans Rødder gro i hverandre om Stendyngen; han skuer op imod Stenhuset.
18 Si lo sacan de su lugar, entonces dirá: No te he visto.
Men oprykkes han fra sit Sted, da skal dette fornægte ham og sige: Jeg har ikke set dig.
19 Tal es el gozo de su camino, y del polvo otro brota para tomar su lugar.
Se, det er Glæden af hans Vej, og en anden vokser frem af Støvet.
20 En verdad, Dios no renunciará al que está sin pecado, y no tomará de la mano a los que hacen el mal.
Se, Gud forkaster ikke den retsindige og holder ikke fast ved de ondes Haand.
21 Llegará el momento en que tu boca se llenará de risas y de tus labios saldrán gritos de alegría.
Endnu skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Frydeskrig.
22 Tus enemigos serán cubiertos de vergüenza, y la casa del pecador no volverá a ser vista.
De, som hade dig, skulle klædes med Skam, og de ugudeliges Telt skal ikke mere findes.

< Job 8 >