< Job 5 >

1 Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
“Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı? Meleklerin hangisine yöneleceksin?
2 Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
Aptalı üzüntü öldürür, Budalayı kıskançlık bitirir.
3 He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
Ben aptalın kök saldığını görünce, Hemen yurduna lanet ettim.
4 Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
Çocukları güvenlikten uzak, Mahkeme kapısında ezilir, Savunan çıkmaz.
5 Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
Ürününü açlar yer, Dikenler arasındakini bile toplarlar; Mallarını susamışlar yutmak ister.
6 Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
Çünkü dert topraktan çıkmaz, Sıkıntı yerden bitmez.
7 Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi Sıkıntı çekmek için doğar insan.
8 Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
“Oysa ben Tanrı'ya yönelir, Davamı O'na bırakırdım.
9 Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O'dur.
10 Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
Yeryüzüne yağmur yağdırır, Tarlalara sular gönderir.
11 Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
Düşkünleri yükseltir, Yaslıları esenliğe çıkarır.
12 Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
Kurnazların oyununu bozar, Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
13 Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar, Düzenbazların oyunu son bulur.
14 Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
Gündüz karanlığa toslar, Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
15 Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
Yoksulu onların kılıç gibi ağzından Ve güçlünün elinden O kurtarır.
16 Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
Yoksul umutlanır, Haksızlık ağzını kapar.
17 En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
“İşte, ne mutlu Tanrı'nın eğittiği insana! Bu yüzden Her Şeye Gücü Yeten'in yola getirişini küçümseme.
18 Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır.
19 Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır, Yedinci kez de sana zarar vermez.
20 Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
Kıtlıkta ölümden, Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
21 Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
Kamçılayan dillerden uzak kalacak, Yıkım gelince korkmayacaksın.
22 Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
Yıkıma, açlığa gülüp geçecek, Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
23 Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın, Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
24 Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek, Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
25 Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
Çocuklarının çoğalacağını bileceksin, Soyun ot gibi bitecek.
26 Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
Zamanında toplanan demetler gibi, Mezara dinç gireceksin.
27 Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.
“İşte araştırdık, doğrudur, Onun için bunu dinle ve belle.”

< Job 5 >