< Job 5 >
1 Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
Chama agora; há alguém que te responda? e para qual dos santos te virarás?
2 Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
A sua sega a devora o faminto, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
Mas o homem nasce para o trabalho, como as faiscas das brazas se levantam para voarem.
8 Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
Porém eu buscaria a Deus; e a ele dirigiria a minha fala.
9 Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas, que se não podem contar.
10 Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
Que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos,
11 Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
Para pôr aos abatidos num lugar alto: e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
Eles de dia encontrem as trevas; e ao meio dia andem como de noite, às apalpadelas.
15 Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
Assim há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua boca.
17 En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; pois não desprezes o castigo do Todo-poderoso.
18 Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga: ele fere, e as suas mãos curam.
19 Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
20 Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
Na fome te livrará da morte; e na guerra da violência da espada.
21 Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo serão pacíficos contigo.
24 Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não falharás.
25 Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.
Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.