< Job 5 >

1 Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
2 Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
3 He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
4 Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
5 Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
[the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
6 Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
7 Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
8 Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
But I I will seek God and to God I will set plea my.
9 Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
[who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
10 Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
11 Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
12 Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
[who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
13 Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
[who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
14 Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
By day they meet darkness and like night they grope at noon.
15 Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
16 Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
17 En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
18 Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
19 Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
20 Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
21 Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
22 Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
23 Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
24 Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
25 Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
26 Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
27 Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.
Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.

< Job 5 >