< Job 40 >

1 Continúa él Señor y dijo a Job.
And the Lord went on, and said to Job:
2 ¿Es sabiduría discutir con él Todopoderoso? Él que reprende a Dios, dé una respuesta.
Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
3 Y respondió Job en respuesta al Señor:
Then Job answered the Lord, and said:
4 En verdad, no tengo ningún valor; ¿Qué respuesta puedo darte? Pondré mi mano en mi boca.
What can I answer, who hath spoken inconsiderately? I will lay my hand upon my mouth.
5 He dicho una vez, e incluso dos veces, lo que tenía en mente, pero no lo volveré a hacer.
One thing I have spoken, which I wish I had not said: and another, to which I will add no more.
6 Entonces el Señor respondió a Job desde él torbellino:
And the Lord answering Job out of the whirlwind, said:
7 Reúne tus fuerzas como un hombre de guerra, te haré preguntas y tú me darás las respuestas.
Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and do thou tell me.
8 ¿Me condenarás, harás que mi juicio no tenga ningún valor? ¿Dirás que estoy equivocado para dejar en claro que tienes razón?
Wilt thou make void my judgment: and condemn me, that thou mayst be justified?
9 ¿Tienes un brazo como Dios? ¿Tienes una voz de trueno como la de él?
And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
10 Ponte los adornos de tu orgullo; vístete de gloria y poder.
Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.
11 Deja que tu ira se desborde; que tus ojos vean a todos los hijos del orgullo, y humíllalos.
Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
12 Envía destrucción a todos los que son orgullosos, quebrantando a los impíos de sus lugares.
Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place.
13 Sean cubiertos en el polvo; venda sus rostros en el lugar oculto.
Hide them in the dust together, and plunge their faces into the pit.
14 Entonces te alabaré, diciendo que tu diestra puede darte la salvación.
Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
15 Mira ahora al hipopótamo, a quien hice, como yo te hice a ti; Toma pasto para comer, como el buey.
Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
16 Su fuerza está en su cuerpo, y su fuerza en los músculos de su estómago.
His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.
17 Su cola está curvada como un cedro; los tendones de sus piernas están entrelazados.
He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
18 Sus huesos son tubos de bronce, sus piernas son como varillas de hierro.
His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
19 Él es la primicia de los caminos de Dios, hecho por él, y solo él le acerque la espada.
He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword.
20 Come de la hierba que produce las montañas, donde juegan todas las bestias del campo.
To him the mountains bring forth grass: there all the beasts of the field shall play.
21 Él descansa debajo de las cañas del río, y en él pantano.
He sleepeth under the shadow, in the covert of the reed, and in moist places.
22 Está cubierto por las ramas de los árboles; Los álamos del arroyo están a su alrededor.
The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
23 En verdad, si el río se desborda, no le da ninguna causa para el miedo; no tiene sentido del peligro, incluso si él río Jordán está corriendo contra su boca.
Behold, he will drink up a river, and not wonder: and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
24 Lo tomará alguien cuando esté vigilando, con trampas le perforará la nariz?
In his eyes as with a hook he shall take him, and bore through his nostrils with stakes.

< Job 40 >