< Job 40 >
1 Continúa él Señor y dijo a Job.
And the Lord continued, and he said to Job:
2 ¿Es sabiduría discutir con él Todopoderoso? Él que reprende a Dios, dé una respuesta.
Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
3 Y respondió Job en respuesta al Señor:
Then Job answered the Lord, saying:
4 En verdad, no tengo ningún valor; ¿Qué respuesta puedo darte? Pondré mi mano en mi boca.
What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
5 He dicho una vez, e incluso dos veces, lo que tenía en mente, pero no lo volveré a hacer.
One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
6 Entonces el Señor respondió a Job desde él torbellino:
But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
7 Reúne tus fuerzas como un hombre de guerra, te haré preguntas y tú me darás las respuestas.
Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
8 ¿Me condenarás, harás que mi juicio no tenga ningún valor? ¿Dirás que estoy equivocado para dejar en claro que tienes razón?
Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
9 ¿Tienes un brazo como Dios? ¿Tienes una voz de trueno como la de él?
And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
10 Ponte los adornos de tu orgullo; vístete de gloria y poder.
Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
11 Deja que tu ira se desborde; que tus ojos vean a todos los hijos del orgullo, y humíllalos.
Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
12 Envía destrucción a todos los que son orgullosos, quebrantando a los impíos de sus lugares.
Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
13 Sean cubiertos en el polvo; venda sus rostros en el lugar oculto.
Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
14 Entonces te alabaré, diciendo que tu diestra puede darte la salvación.
Then I will confess that your right hand is able to save you.
15 Mira ahora al hipopótamo, a quien hice, como yo te hice a ti; Toma pasto para comer, como el buey.
Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
16 Su fuerza está en su cuerpo, y su fuerza en los músculos de su estómago.
His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
17 Su cola está curvada como un cedro; los tendones de sus piernas están entrelazados.
He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
18 Sus huesos son tubos de bronce, sus piernas son como varillas de hierro.
His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
19 Él es la primicia de los caminos de Dios, hecho por él, y solo él le acerque la espada.
He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
20 Come de la hierba que produce las montañas, donde juegan todas las bestias del campo.
The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
21 Él descansa debajo de las cañas del río, y en él pantano.
He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
22 Está cubierto por las ramas de los árboles; Los álamos del arroyo están a su alrededor.
The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
23 En verdad, si el río se desborda, no le da ninguna causa para el miedo; no tiene sentido del peligro, incluso si él río Jordán está corriendo contra su boca.
Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
24 Lo tomará alguien cuando esté vigilando, con trampas le perforará la nariz?
He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.