< Job 40 >

1 Continúa él Señor y dijo a Job.
A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
2 ¿Es sabiduría discutir con él Todopoderoso? Él que reprende a Dios, dé una respuesta.
Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
3 Y respondió Job en respuesta al Señor:
Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
4 En verdad, no tengo ningún valor; ¿Qué respuesta puedo darte? Pondré mi mano en mi boca.
Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
5 He dicho una vez, e incluso dos veces, lo que tenía en mente, pero no lo volveré a hacer.
Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
6 Entonces el Señor respondió a Job desde él torbellino:
Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
7 Reúne tus fuerzas como un hombre de guerra, te haré preguntas y tú me darás las respuestas.
Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
8 ¿Me condenarás, harás que mi juicio no tenga ningún valor? ¿Dirás que estoy equivocado para dejar en claro que tienes razón?
Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
9 ¿Tienes un brazo como Dios? ¿Tienes una voz de trueno como la de él?
Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
10 Ponte los adornos de tu orgullo; vístete de gloria y poder.
Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
11 Deja que tu ira se desborde; que tus ojos vean a todos los hijos del orgullo, y humíllalos.
Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
12 Envía destrucción a todos los que son orgullosos, quebrantando a los impíos de sus lugares.
Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
13 Sean cubiertos en el polvo; venda sus rostros en el lugar oculto.
Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
14 Entonces te alabaré, diciendo que tu diestra puede darte la salvación.
A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
15 Mira ahora al hipopótamo, a quien hice, como yo te hice a ti; Toma pasto para comer, como el buey.
Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
16 Su fuerza está en su cuerpo, y su fuerza en los músculos de su estómago.
Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
17 Su cola está curvada como un cedro; los tendones de sus piernas están entrelazados.
Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
18 Sus huesos son tubos de bronce, sus piernas son como varillas de hierro.
Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
19 Él es la primicia de los caminos de Dios, hecho por él, y solo él le acerque la espada.
Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
20 Come de la hierba que produce las montañas, donde juegan todas las bestias del campo.
Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
21 Él descansa debajo de las cañas del río, y en él pantano.
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
22 Está cubierto por las ramas de los árboles; Los álamos del arroyo están a su alrededor.
Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
23 En verdad, si el río se desborda, no le da ninguna causa para el miedo; no tiene sentido del peligro, incluso si él río Jordán está corriendo contra su boca.
Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
24 Lo tomará alguien cuando esté vigilando, con trampas le perforará la nariz?
Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?

< Job 40 >