< Job 37 >

1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< Job 37 >