< Job 37 >
1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”