< Job 37 >
1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
Hear attentively the noise of his voice, and the sound [that] goeth out of his mouth.
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind]?
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
Teach us what we shall say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty.
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
[Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
Men do therefore fear him: he respecteth not any [that are] wise of heart.