< Job 37 >
1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.