< Job 36 >

1 Y Eliu continuó diciendo:
Berkatalah Elihu selanjutnya:
2 Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
"Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
3 Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;
4 Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.
5 He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.
6 No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;
7 No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.
8 Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,
9 Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,
10 Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.
11 Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.
12 Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.
13 Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;
14 Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
15 Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.
16 También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
17 Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;
18 Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.
19 Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?
20 No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.
21 Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.
22 Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?
23 ¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?
24 Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.
25 Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.
26 En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
27 Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,
28 Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.
29 ¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?
30 Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.
31 Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.
32 con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.
33 El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.
Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."

< Job 36 >