< Job 36 >

1 Y Eliu continuó diciendo:
ויסף אליהוא ויאמר׃
2 Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
3 Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
4 Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
5 He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
6 No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
7 No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
8 Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
9 Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
10 Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
11 Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
12 Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
13 Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
14 Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
15 Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
16 También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
17 Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
18 Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
19 Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
20 No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
21 Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
22 Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
23 ¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
24 Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
25 Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
26 En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
27 Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
28 Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
29 ¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
30 Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
31 Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
32 con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
33 El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃

< Job 36 >