< Job 36 >
1 Y Eliu continuó diciendo:
Elihu continued speaking.
2 Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
“Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
3 Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
4 Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
5 He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
6 No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
7 No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
8 Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
9 Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
10 Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
11 Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
12 Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
13 Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
14 Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
15 Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
16 También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
17 Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
18 Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
19 Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
Will your cry for help sustain you when troubles come?
20 No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
Do not long for the night when people are suddenly taken away.
21 Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
22 Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
Look how much power God has! What teacher is like him?
23 ¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
24 Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
25 Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
26 En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
27 Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
28 Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
29 ¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
30 Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
31 Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
By these actions he rules the people, he provides abundant food.
32 con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
33 El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.
Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.