< Job 36 >

1 Y Eliu continuó diciendo:
And Elihu continued:
2 Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
3 Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
4 Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
6 No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
12 Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
14 Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
19 Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
20 No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
22 Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
23 ¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
24 Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
25 Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
28 Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 ¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
30 Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
31 Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
32 con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.

< Job 36 >