< Job 35 >

1 Respondió Eliu, y dijo:
Ja Elihu vastasi ja sanoi:
2 ¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
3 ? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
4 Te responderé a ti y a tus amigos:
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
5 Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
6 Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
7 Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
8 Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
9 Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
10 Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
11 Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
12 Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
13 Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
15 Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
16 Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

< Job 35 >