< Job 35 >
1 Respondió Eliu, y dijo:
Moreover Elihu, responded and said: —
2 ¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
3 ? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
4 Te responderé a ti y a tus amigos:
I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
5 Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
6 Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
8 Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
9 Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
10 Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
11 Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
12 Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
13 Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
15 Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
16 Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.
Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.