< Job 34 >

1 Y respondiendo Eliu, dijo:
Furthermore Elihu answered and said,
2 Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
3 Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
For the ear tries words, as the mouth tastes food.
4 Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
6 Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
What man is like Job, who drinks up scorning like water?
8 ¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
9 Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
10 Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 ¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
14 Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 ¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
18 El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
19 Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
22 No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
25 Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
29 Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
34 Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.
For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.

< Job 34 >