< Job 33 >
1 Y ahora, oh Job, escucha mis palabras y toma nota de todo lo que digo.
だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
2 Mira, ahora mi boca está abierta, mi lengua da palabras.
見よ、わたしは口を開き、口の中の舌は物言う。
3 Mi corazón está lleno de conocimiento, mis labios dicen lo que es verdad.
わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
4 El espíritu de Dios me ha hecho, y el soplo del Todopoderoso me da vida.
神の霊はわたしを造り、全能者の息はわたしを生かす。
5 Si puedes, dame una respuesta; pon tu causa en orden y avanza.
あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
6 Mira, soy lo mismo que tú ante los ojos de Dios; Me formó del barro también.
見よ、神に対しては、わたしもあなたと同様であり、わたしもまた土から取って造られた者だ。
7 No te espantes de mi terror, y mi mano no te será dura.
見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
8 Pero dijiste en mi oído, y tu voz llegó a mis oídos:
確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、わたしはあなたの言葉の声を聞いた。
9 Estoy limpio, sin pecado; Estoy lavado, y no hay mal en mí.
あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。わたしは清く、不義はない。
10 Mira, él está buscando algo contra mí; en sus ojos soy como uno de sus enemigos;
見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、わたしを自分の敵とみなし、
11 Él ha puesto cadenas en mis pies; Él está observando todos mis caminos.
わたしの足をかせにはめ、わたしのすべての行いに目をとめられる』と。
12 En verdad, al decir esto estás equivocado; porque Dios es más grande que el hombre.
見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
13 ¿Por qué presentas tu causa contra él, diciendo: Él no responde a ninguna de mis palabras?
あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
14 Porque Dios da su palabra de una manera, incluso en dos, y el hombre no es consciente de ello.
神は一つの方法によって語られ、また二つの方法によって語られるのだが、人はそれを悟らないのだ。
15 En un sueño, en una visión de la noche, cuando el sueño profundo llega a los hombres, mientras descansan en sus camas;
人々が熟睡するとき、または床にまどろむとき、夢あるいは夜の幻のうちで、
16 Entonces él deja sus secretos claros para los hombres, para que estén llenos de temor ante lo que ven;
彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、
17 Para que el hombre pueda ser apartado de sus obras malvadas, y para que el orgullo le sea quitado;
こうして人にその悪しきわざを離れさせ、高ぶりを人から除き、
18 Para alejar su alma del sepulcro, y su vida de la destrucción.
その魂を守って、墓に至らせず、その命を守って、つるぎに滅びないようにされる。
19 El dolor es enviado sobre él como un castigo, mientras él está en su cama; No hay fin para el problema en sus huesos;
人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
20 No desea comer, y su alma se ha apartado de su comida favorita;
その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
21 Su carne está tan gastada, que puede no ser vista, y sus huesos que no se veían, aparecen.
その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
22 Y su alma se acerca al inframundo, y su vida a la muerte.
その魂は墓に近づき、その命は滅ぼす者に近づく。
23 Si ahora puede haber un ángel enviado a él, uno de los miles que habrá entre él y Dios, y aclarar al hombre lo que es correcto para él;
もしそこに彼のためにひとりの天使があり、千のうちのひとりであって、仲保となり、人にその正しい道を示すならば、
24 Y si él tiene misericordia de él, y dice: “Que no descienda al sepulcro, le he dado redención.
神は彼をあわれんで言われる、『彼を救って、墓に下ることを免れさせよ、わたしはすでにあがないしろを得た。
25 Entonces su carne se vuelve joven, y regresa a los días de su Juventud;
彼の肉を幼な子の肉よりもみずみずしくならせ、彼を若い時の元気に帰らせよ』と。
26 Él hace su oración a Dios, y tiene misericordia de él; ve el rostro de Dios con gritos de alegría; da noticias de su justicia a los hombres;
その時、彼が神に祈るならば、神は彼を顧み、喜びをもって、み前にいたらせ、その救を人に告げ知らせられる。
27 Él hace una canción, diciendo: “Me equivoqué, volviéndome del camino recto, pero no me dio la recompensa de mi pecado”.
彼は人々の前に歌って言う、『わたしは罪を犯し、正しい事を曲げた。しかしわたしに報復がなかった。
28 Guardó mi alma del sepulcro, y mi vida ve la luz en su totalidad.
彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。
29 En verdad, Dios hace todas estas cosas al hombre, dos veces y tres veces,
見よ、神はこれらすべての事をふたたび、みたび人に行い、
30 Retirando su alma del inframundo para que pueda ver la luz de la vida.
その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。
31 Toma nota, Oh Job, escúchame; guarda silencio, mientras digo lo que tengo en mente.
ヨブよ、耳を傾けてわたしに聞け、黙せよ、わたしは語ろう。
32 Si tienes algo que decir, dame una respuesta; porque es mi deseo que seas juzgado libre del pecado.
あなたがもし言うべきことがあるなら、わたしに答えよ、語れ、わたしはあなたを正しい者にしようと望むからだ。
33 Si no, ponme atención y guarda silencio, y yo te daré sabiduría.
もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。