< Job 33 >

1 Y ahora, oh Job, escucha mis palabras y toma nota de todo lo que digo.
“And yet, please, O Job, Hear my speech and give ear [to] all my words.
2 Mira, ahora mi boca está abierta, mi lengua da palabras.
Now behold, I have opened my mouth, My tongue has spoken in the palate.
3 Mi corazón está lleno de conocimiento, mis labios dicen lo que es verdad.
Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And my lips have clearly spoken knowledge.
4 El espíritu de Dios me ha hecho, y el soplo del Todopoderoso me da vida.
The Spirit of God has made me, And the breath of the Mighty quickens me.
5 Si puedes, dame una respuesta; pon tu causa en orden y avanza.
If you are able—answer me, Set in array before me—station yourself.
6 Mira, soy lo mismo que tú ante los ojos de Dios; Me formó del barro también.
Behold, I [am], according to your word, for God, I have also been formed from the clay.
7 No te espantes de mi terror, y mi mano no te será dura.
Behold, my terror does not frighten you, And my burden on you is not heavy.
8 Pero dijiste en mi oído, y tu voz llegó a mis oídos:
Surely you have spoken in my ears, And the sounds of words I hear:
9 Estoy limpio, sin pecado; Estoy lavado, y no hay mal en mí.
I [am] pure, without transgression, I [am] innocent, and I have no iniquity.
10 Mira, él está buscando algo contra mí; en sus ojos soy como uno de sus enemigos;
Behold, He develops hindrances against me, He reckons me for an enemy to Him,
11 Él ha puesto cadenas en mis pies; Él está observando todos mis caminos.
He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.
12 En verdad, al decir esto estás equivocado; porque Dios es más grande que el hombre.
Behold, you have not been righteous [in] this, I answer you, that God is greater than man.
13 ¿Por qué presentas tu causa contra él, diciendo: Él no responde a ninguna de mis palabras?
Why have you striven against Him, When [for] all His matters He does not answer?
14 Porque Dios da su palabra de una manera, incluso en dos, y el hombre no es consciente de ello.
For once God speaks, and twice (he does not behold it),
15 En un sueño, en una visión de la noche, cuando el sueño profundo llega a los hombres, mientras descansan en sus camas;
In a dream—a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.
16 Entonces él deja sus secretos claros para los hombres, para que estén llenos de temor ante lo que ven;
Then He uncovers the ear of men, And seals for their instruction,
17 Para que el hombre pueda ser apartado de sus obras malvadas, y para que el orgullo le sea quitado;
To turn aside man [from] doing, And He conceals pride from man.
18 Para alejar su alma del sepulcro, y su vida de la destrucción.
He keeps back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
19 El dolor es enviado sobre él como un castigo, mientras él está en su cama; No hay fin para el problema en sus huesos;
And he has been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.
20 No desea comer, y su alma se ha apartado de su comida favorita;
And his life has nauseated bread, And his soul desirable food.
21 Su carne está tan gastada, que puede no ser vista, y sus huesos que no se veían, aparecen.
His flesh is consumed from being seen, And his bones are high, they were not seen!
22 Y su alma se acerca al inframundo, y su vida a la muerte.
And his soul draws near to the pit, And his life to those causing death.
23 Si ahora puede haber un ángel enviado a él, uno de los miles que habrá entre él y Dios, y aclarar al hombre lo que es correcto para él;
If there is a messenger by him, An interpreter—one of a thousand, To declare for man his uprightness,
24 Y si él tiene misericordia de él, y dice: “Que no descienda al sepulcro, le he dado redención.
Then He favors him and says, Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.
25 Entonces su carne se vuelve joven, y regresa a los días de su Juventud;
Fresher [is] his flesh than a child’s, He returns to the days of his youth.
26 Él hace su oración a Dios, y tiene misericordia de él; ve el rostro de Dios con gritos de alegría; da noticias de su justicia a los hombres;
He makes supplication to God, And He accepts him. And he sees His face with shouting, And He returns to man His righteousness.
27 Él hace una canción, diciendo: “Me equivoqué, volviéndome del camino recto, pero no me dio la recompensa de mi pecado”.
[Then] he looks on men and says, I sinned, and I have perverted uprightness, And it has not been profitable to me.
28 Guardó mi alma del sepulcro, y mi vida ve la luz en su totalidad.
He has ransomed my soul From going over into the pit, And my life looks on the light.
29 En verdad, Dios hace todas estas cosas al hombre, dos veces y tres veces,
Behold, God works all these, Twice, [even] three times with man,
30 Retirando su alma del inframundo para que pueda ver la luz de la vida.
To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
31 Toma nota, Oh Job, escúchame; guarda silencio, mientras digo lo que tengo en mente.
Attend, O Job, listen to me, Keep silent, and I speak.
32 Si tienes algo que decir, dame una respuesta; porque es mi deseo que seas juzgado libre del pecado.
If there are words—answer me, Speak, for I have a desire to justify you.
33 Si no, ponme atención y guarda silencio, y yo te daré sabiduría.
If there are not—listen to me, Keep silent, and I teach you wisdom.”

< Job 33 >