< Job 31 >

1 Hice un acuerdo con mis ojos; ¿Cómo podrían mis ojos estar mirando a una virgen?
Smlouvu jsem učinil s očima svýma, a proč bych hleděl na pannu?
2 ¿Cuál es la recompensa de Dios desde lo alto, o la herencia dada por él Todopoderoso desde el cielo?
Nebo jaký jest díl od Boha s hůry, aneb dědictví od Všemohoucího s výsosti?
3 ¿No es problema para el pecador, y destrucción para los que hacen el mal?
Zdaliž zahynutí nešlechetnému a pomsta zázračná činitelům nepravosti připravena není?
4 ¿No ve él mis caminos, y mis pasos no están todos numerados?
Zdaliž on nevidí cest mých, a všech kroků mých nepočítá?
5 Si he ido por caminos falsos, o mi pie se apuró rápido a engaño;
Obíral-li jsem se s neupřímostí, a chvátala-li ke lsti noha má:
6 Déjame ser medido en escalas rectas, y deja que Dios vea mi justicia.
Nechť mne zváží na váze spravedlnosti, a přezví Bůh upřímost mou.
7 Si mis pasos han sido apartados, o si me dejado llevar por la codicia, o si la propiedad de otro está en mis manos;
Uchýlil-li se krok můj s cesty, a za očima mýma odešlo-li srdce mé, a rukou mých chytila-li se jaká poškvrna:
8 Si siembro mi semilla en la tierra para que otro tenga su fruto, y deja que mi producto sea arrancado de raíz.
Tedy co naseji, nechť jiný sní, a výstřelkové moji ať jsou vykořeněni.
9 Si mi corazón iba tras la esposa de otro hombre, o si esperaba en acecho la puerta de mi vecino;
Jestliže se dalo přivábiti srdce mé k ženě, a u dveří bližního svého činil-li jsem úklady:
10 Entonces deja que mi esposa dé placer a otro hombre y que otros usen su cuerpo.
Nechť mele jinému žena má, a nad ní ať se schylují jiní.
11 Porque eso sería un crimen; sería un acto por el cual los jueces medirían el castigo:
Neboť jest to nešlechetnost, a nepravost odsudku hodná.
12 Sería un fuego que arderá hasta la destrucción, y que me quitaría todo lo que tengo.
Oheň ten zajisté by až do zahynutí žral, a všecku úrodu mou vykořenil.
13 Si he desdeñado el derecho de mi sirviente, o mi sirvienta, cuando contendieron conmigo;
Nechtěl-li jsem státi k soudu s služebníkem svým aneb děvkou svou v rozepři jejich se mnou?
14 ¿Qué haré cuando Dios venga como mi juez? ¿Y qué respuesta puedo dar a sus preguntas?
Nebo co bych činil, kdyby povstal Bůh silný? A kdyby vyhledával, co bych odpověděl jemu?
15 ¿No lo hizo Dios tan bien como yo? ¿No nos dio vida en los cuerpos de nuestras madres?
Zdali ten, kterýž mne v břiše učinil, neučinil i jeho? A ne sformoval nás hned v životě jeden a týž?
16 Si retenía el deseo de los pobres; o he hecho desfallecer los ojos de la viuda;
Odepřel-li jsem žádosti nuzných, a oči vdovy jestliže jsem kormoutil?
17 Si me guardaba la comida y no le daba un poco al huérfano;
A jedl-li jsem skyvu svou sám, a nejedl-li i sirotek z ní?
18 Porque desde mi juventud él creció conmigo como un padre, desde mis primeros días; y a la viuda la guié desde mi niñez;
Poněvadž od mladosti mé rostl se mnou jako u otce, a od života matky své býval jsem vdově za vůdce.
19 Si he visto a alguien cercano a la muerte por necesidad de ropa, y a los pobres sin nada que los cubriera;
Díval-li jsem se na koho, že by hynul, nemaje šatů, a nuzný že by neměl oděvu?
20 Si su espalda no me dio una bendición, y la lana de mis ovejas no lo calentó;
Nedobrořečila-li mi bedra jeho, že rounem beranů mých se zahřel?
21 Si mi mano había sido levantada contra él justo, cuando vi que los jueces me apoyaban;
Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně viděl pomoc svou:
22 Que mi brazo sea arrancado de mi cuerpo, y que sea roto desde su base.
Lopatka má od svých plecí nechť odpadne, a ruka má z kloubu svého ať se vylomí.
23 Porque el temor de Dios me retuvo, y debido a su poder no podría hacer tales cosas.
Nebo jsem se bál, aby mne Bůh nesetřel, jehož bych velebnosti nikoli neznikl.
24 Si hice del oro mi esperanza, o si alguna vez dije al mejor oro, he puesto mi fe en ti;
Skládal-li jsem v zlatě naději svou, aneb hrudě zlata říkal-li jsem: Doufání mé?
25 Si me alegrara porque mi riqueza era grande, y porque mi mano había reunido mucho;
Veselil-li jsem se z toho, že bylo rozmnoženo zboží mé, a že ho množství nabyla ruka má?
26 Si, cuando vi el sol brillando, y la luna moviéndose en su camino brillante,
Hleděl-li jsem na světlost slunce svítícího, a na měsíc spanile chodící,
27 Un sentimiento secreto de adoración entró en mi corazón, y mi boca besó mi mano;
Tak že by se tajně dalo svésti srdce mé, a že by líbala ústa má ruku mou?
28 Ese hubiera sido otro pecado para ser recompensado con el castigo de los jueces; porque habría sido falso a Dios en lo alto.
I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího.
29 Si me alegré en la destrucción de mi aborrecedor, y grité de alegría cuando el mal lo alcanzó;
Radoval-li jsem se z neštěstí toho, kterýž mne nenáviděl, a plésal-li jsem, když se mu zle vedlo?
30 Porque no dejé que mi boca cediera al pecado al poner una maldición sobre su vida?
Nedopustilť jsem zajisté hřešiti ani ústům svým, abych zlořečení žádal duši jeho.
31 Si los hombres de mi tienda dijeran: ¿Quién no ha comido toda su carne, no se saciaría?
Jestliže neříkala čeládka má: Ó by nám dal někdo masa toho; nemůžeme se ani najísti?
32 El viajero no tomó su descanso nocturno en la calle, y mis puertas estaban abiertas para cualquier persona en un viaje;
Nebo vně nenocoval host, dvéře své pocestnému otvíral jsem.
33 Si mis malas obras cubiertas como Adan, y mi pecado en el secreto de mi pecho,
Přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou?
34 Por temor al gran grupo de personas, o por temor a que las familias me despreciarán, para que me quede callado y no salga por mi puerta;
A ač bych byl mohl škoditi množství velikému, ale pohanění rodů děsilo mne; protož jsem mlčel, nevycházeje ani ze dveří.
35 ¡Si solo Dios me escuchara, y él Todopoderoso me contestara! ¡O si lo que él tiene contra mí se hubiera puesto por escrito!
Ó bych měl toho, kterýž by mne vyslyšel. Ale aj, totoť jest znamení mé: Všemohoucí sám bude odpovídati za mne, a kniha, kterouž sepsal odpůrce můj.
36 En verdad tomaría el libro en mis hombros; sería para mí como una corona;
Víť Bůh, nenosil-li bych ji na rameni svém, neotočil-li bych ji sobě místo koruny.
37 Dejaría claro el número de mis pasos, ¡lo pondría ante él como un príncipe! Las palabras de Job se acaban.
Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.
38 Si mi tierra ha clamado contra mí, o los surcos ha estado triste;
Jestliže proti mně země má volala, tolikéž i záhonové její plakali,
39 Si he tomado su producto sin pago, causando la muerte de sus dueños;
Jídal-li jsem úrody její bez peněz, a duši držitelů jejich přivodil-li jsem k vzdychání:
40 Luego, en lugar de grano, salen espinas, y en lugar de cebada, plantas malolientes. Las palabras de Job han terminado.
Místo pšenice nechť vzejde trní, a místo ječmene koukol. Skonávají se slova Jobova.

< Job 31 >