< Job 30 >

1 Pero ahora los que son más jóvenes que yo; se burlan de mi, aquellos cuyos padres aborrecería poner con los perros de mis rebaños.
“And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
2 ¿De qué sirve la fuerza de sus manos para mí? toda fuerza se ha ido de ellos.
Also—the power of their hands, why [is it] to me? On them old age has perished.
3 Se desperdician por la necesidad de comida, mordiendo la tierra seca; Su única esperanza de vida está en la tierra baldía.
With want and with harsh famine, They are gnawing a dry place [in] the recent night, [In] desolation and ruin,
4 Ellos están arrancando verdolagas de la maleza, y comían raíces de árboles.
Those cropping mallows near a shrub, And their food [is] root of broom trees.
5 Ellos eran rechazados de entre los habitantes de sus ciudades, los hombres gritan contra ellos como ladrones.
They are cast out from the midst (They shout against them as a thief),
6 Moraban en valles de terror; Tienen que vivir en las cuevas, en los barrancos y las rocas.
To dwell in a frightful place of valleys, Holes of earth and clefts.
7 Bramaban entre la maleza; Se juntan bajo las espinas.
They groan among shrubs, They are gathered together under nettles.
8 Son hijos de vergüenza, y de hombres sin nombre, que han sido expulsados de su pueblo.
Sons of folly—even sons without name, They have been struck from the land.
9 Y ahora me he convertido en su canción, y soy la burla de todos.
And now, I have been their song, And I am to them for a byword.
10 Les soy asqueroso; Se alejan de mí y me escupen en la cara.
They have detested me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
11 Porque ha desatado el cordón de mi arco, y me ha afligido; Él los enviado y se han desenfrenado delante de mí.
Because He loosed His cord and afflicts me, And the bridle from before me, They have cast away.
12 A mi diestra se levantaron los jóvenes, empujaron mis pies, se pusieron en orden y alzaron sus caminos de destrucción contra mí:
A brood arises on the right hand, They have cast away my feet, And they raise up against me, Their paths of calamity.
13 Han destruido mis caminos, se benefician a causa de mi destrucción; aprovechan que nadie los detiene.
They have broken down my path, They profit by my calamity: He has no helper.
14 A través de un agujero en la pared como un portillo, se avalanchan contra mi.
They come as a wide breach, Under the desolation have rolled themselves.
15 Me ha venido él temor. Mi esperanza se ha ido como el viento, y mi bienestar como una nube.
He has turned terrors against me, It pursues my abundance as the wind, And as a thick cloud, My safety has passed away.
16 Pero ahora mi alma se vuelve agua en mí, me superan días de problemas.
And now, in me my soul pours itself out, Days of affliction seize me.
17 El dolor penetra mis huesos, y no me dieron descanso; No hay fin a mis dolores.
[At] night my bone has been pierced in me, And my gnawing [pain] does not lie down.
18 Con gran fuerza desfigura mi ropa, me ciñe como cuello de mi túnica.
By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it girds me.
19 En verdad, Dios me ha rebajado hasta la tierra, y me he vuelto como el polvo.
Casting me into mire, And I have become like dust and ashes.
20 No respondes a mi clamor, y no tomas nota de mi oración.
I cry to You, And You do not answer me, I have stood, and You consider me.
21 Te has vuelto cruel conmigo; la fuerza de tu mano me aborrece.
You are turned to be fierce to me, With the strength of Your hand, You oppress me.
22 Levantándome, me haces ir en las alas del viento; Estoy deshecho por la tormenta.
You lift me up, You cause me to ride on the wind, And You melt—You level me.
23 Porque estoy seguro de que me llevarás a la muerte y al lugar de reunión ordenado para todos los vivos.
For I have known You bring me back [to] death, And [to] the house appointed for all living.
24 ¿No se ha extendido mi mano para ayudar a los pobres? ¿No he sido para él un salvador en su apuro?
Surely not against the heap Does He send forth the hand, Though they have safety in its ruin.
25 ¿No he llorado por los oprimidos? ¿Y no estaba mi alma triste por el necesitado?
Did I not weep for him whose day is hard? My soul has grieved for the needy.
26 Cuando buscaba el bien, vino el mal; Estaba esperando la luz, y se oscureció.
When I expected good, then comes evil, And I wait for light, and darkness comes.
27 Mis sentimientos están fuertemente conmovidos, y no me dan descanso; Los días de angustia me han sobrepasado.
My bowels have boiled, and have not ceased, Days of affliction have gone before me.
28 Ando en ropa oscura, incómodo; Me levanto en el lugar público, pidiendo ayuda.
I have gone mourning without the sun, I have risen, I cry in an assembly.
29 Me he convertido en un hermano de los chacales, y voy en compañía de avestruces.
I have been a brother to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
30 Mi piel es negra y se me cae; y mis huesos arden con el calor de mi enfermedad.
My skin has been black on me, And my bone has burned from heat,
31 Y mi arpa se ha convertido en luto, y el sonido de mi flauta en el ruido de lamento.
And my harp becomes mourning, And my pipe the sound of weeping.”

< Job 30 >