< Job 29 >

1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
2 ¡Si pudiera volver a ser como estaba en los meses pasados, en los días en que Dios me estaba cuidando!
"Ah, kiranya aku seperti dalam bulan-bulan yang silam, seperti pada hari-hari, ketika Allah melindungi aku,
3 Cuando su luz brillaba sobre mi cabeza, y cuando por su luz podía andar en la oscuridad.
ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap;
4 Cuando yo estaba en los días de mi juventud, cuando mi tienda fue cubierta por la mano de Dios;
seperti ketika aku mengalami masa remajaku, ketika Allah bergaul karib dengan aku di dalam kemahku;
5 Cuando él Todopoderoso estaba todavía conmigo, y mis hijos me rodeaban;
ketika Yang Mahakuasa masih beserta aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku;
6 Cuando mis pies se lavaron con leche, y ríos de aceite fluían de la roca para mí.
ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak di dekatku.
7 Cuando salía a la puerta, para subir al pueblo y tomar asiento en el lugar público.
Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,
8 Los jóvenes me vieron y se escondían, y los ancianos se levantaron de sus asientos;
maka ketika aku kelihatan, mundurlah orang-orang muda dan bangkitlah orang-orang yang sudah lanjut umurnya, lalu tinggal berdiri;
9 Los gobernantes se callaron, y se pusieron las manos en la boca;
para pembesar berhenti bicara, dan menutup mulut mereka dengan tangan;
10 Los jefes bajaron su voz, y sus lenguas se les pegaba al paladar de sus bocas.
suara para pemuka membisu, dan lidah mereka melekat pada langit-langitnya;
11 Porque cuando llegó a sus oídos, los hombres dijeron que yo era verdaderamente feliz; Y cuando vieron sus ojos, me dieron testimonio;
apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.
12 Porque yo era un salvador de los pobres cuando él clamaba por ayuda, y por huérfano que no tenía ayuda.
Karena aku menyelamatkan orang sengsara yang berteriak minta tolong, juga anak piatu yang tidak ada penolongnya;
13 La bendición de aquel que estaba cerca de la destrucción vino sobre mí, y puse una canción de alegría en el corazón de la viuda.
aku mendapat ucapan berkat dari orang yang nyaris binasa, dan hati seorang janda kubuat bersukaria;
14 Me puse la justicia como mi ropa, y estaba llena de ella; Las decisiones correctas fueron para mí una bata y un tocado.
aku berpakaian kebenaran dan keadilan menutupi aku seperti jubah dan serban;
15 Yo era ojos para los ciegos, y pies para el que no tenía poder para caminar.
aku menjadi mata bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;
16 Yo era un padre para los pobres, examinaba la causa que no conocía.
aku menjadi bapa bagi orang miskin, dan perkara orang yang tidak kukenal, kuselidiki.
17 Por mí se rompieron los grandes dientes del malvado, y le hice renunciar a lo que había quitado violentamente.
Geraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.
18 Entonces dije: Terminaré con mis hijos a mi alrededor, mis días serán como la arena en número;
Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.
19 Mi raíz estará abierta a las aguas, y él rocío de la noche estará en mis ramas,
Akarku mencapai air, dan embun bermalam di atas ranting-rantingku.
20 Mi gloria será siempre nueva, y mi arco se renueva fácilmente en mi mano.
Kemuliaanku selalu baru padaku, dan busurku kuat kembali di tanganku.
21 Los hombres me escucharon, esperando y guardando silencio para mis sugerencias.
Kepadakulah orang mendengar sambil menanti, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku.
22 Después de haber dicho lo que tenía en mente, se quedaron callados y dejaron que mis palabras se adentren en sus corazones;
Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.
23 Me esperaban como a la lluvia, abriendo la boca como a las lluvias de primavera.
Orang menantikan aku seperti menantikan hujan, dan menadahkan mulutnya seperti menadah hujan pada akhir musim.
24 Cuando yo les sonreía, cuando no tenían esperanza, y la luz de mi cara nunca fue nublada por su miedo.
Aku tersenyum kepada mereka, ketika mereka putus asa, dan seri mukaku tidak dapat disuramkan mereka.
25 Tomé mi lugar como jefe, guiándolos en su camino, y fui como rey entre su ejército cuando estaban tristes yo los consolaba.
Aku menentukan jalan mereka dan duduk sebagai pemimpin; aku bersemayam seperti raja di tengah-tengah rakyat, seperti seorang yang menghibur mereka yang berkabung."

< Job 29 >