< Job 28 >
1 Verdaderamente hay una mina de plata, y un lugar donde el oro es refinado.
Da, srebro ima žice, i zlato ima mjesto gdje se topi.
2 El hierro es sacado de la tierra, y la piedra es convertida en bronce por el fuego.
Gvožðe se vadi iz praha, i iz kamena se topi mjed.
3 El hombre pone fin a la oscuridad, buscando en el límite más profundo de las piedras, los lugares profundos de la oscuridad.
Mraku postavlja meðu, i sve istražuje èovjek do kraja, i kamenje u tami i u sjenu smrtnom.
4 Él hace una mina profunda lejos de aquellos que viven en la luz del día; cuando andan por la tierra, no tienen conocimiento de quienes están debajo de ellos, se secan luego, se van del hombre.
Rijeka navre s mjesta svojega da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom èovjeèjim.
5 En cuanto a la tierra, de ella sale pan; pero debajo de ella se revuelve como por fuego.
Iz zemlje izlazi hljeb, i pod njom je drugo, kao oganj.
6 Sus piedras son el lugar de los zafiros, y tiene polvo de oro.
U kamenju je njezinu mjesto safiru, a ondje je prah zlatni.
7 Ningún pájaro lo sabe, y el ojo del halcón nunca lo ha visto.
Te staze ne zna ptica, niti je vidje oko kragujevo;
8 Las grandes bestias no lo han revisado, y el cruel león no ha tomado ese camino.
Ne ugazi je mlado zvijerje, niti njom proðe lav.
9 El hombre extiende su mano sobre la roca dura, derribando montañas por las raíces.
Na kremen diže ruku svoju; prevraæa gore iz dna.
10 Él hace caminos profundos, corta a través de la roca, y su ojo ve todo lo que tiene valor.
Iz stijene izvodi potoke, i svašta dragocjeno vidi mu oko.
11 Evita que las corrientes fluyan, y hace que las cosas secretas salgan a la luz.
Ustavlja rijeke da ne teku, i što je sakriveno iznosi na vidjelo.
12 Pero, ¿dónde se puede ver la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
Ali mudrost gdje se nalazi? i gdje je mjesto razumu?
13 El hombre no ha visto el camino, y no está en la tierra de los vivos.
Ne zna joj èovjek cijene, niti se nahodi u zemlji živijeh.
14 Las aguas profundas dicen: No está en mí; Y el mar dice: No está conmigo.
Bezdana veli: nije u meni; i more veli: nije kod mene.
15 El oro no se puede dar por ello, o un peso de plata en pago por ello.
Ne može se dati èisto zlato za nju, niti se srebro izmjeriti u promjenu za nju.
16 No puede ser valorado con el oro de Ofir, con el ónix de gran precio, o el zafiro.
Ne može se cijeniti zlatom Ofirskim, ni dragim onihom ni safirom.
17 No puede evaluarse con oro y el vidrio, y no puede ser cambiado por joyas del mejor oro.
Ne može se izjednaèiti s njom ni zlato ni kristal, niti se može promijeniti za zaklade zlatne.
18 No hay necesidad de decir nada acerca del coral o cristal; y el valor de la sabiduría es mayor que el de las perlas.
Od korala i bisera nema spomena, jer je vrijednost mudrosti veæa nego dragom kamenju.
19 El topacio de Etiopía no es igual a él, y no puede ser valorado con el mejor oro.
Ne može se s njom izjednaèiti topaz Etiopski, niti se može cijeniti èistijem zlatom.
20 ¿De dónde, entonces, viene la sabiduría y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
Otkuda dakle dolazi mudrost? i gdje je mjesto razumu?
21 Porque está oculto a los ojos de todos los vivos, sin ser visto por las aves del aire.
Sakrivena je od oèiju svakoga živoga, i od ptica nebeskih zaklonjena.
22 Destrucción y muerte dicen, solo hemos tenido noticias con nuestros oídos.
Pogibao i smrt govore: ušima svojima èusmo slavu njezinu.
23 Dios tiene conocimiento del camino hacia la sabiduría y de su lugar;
Bog zna put njezin, i poznaje mjesto njezino.
24 Porque sus ojos van a los confines de la tierra, y él ve todo bajo el cielo.
Jer gleda do krajeva zemaljskih i vidi sve što je pod svijem nebom.
25 Cuando fijó un peso para el viento, nivela la amplitud de las aguas;
Kad davaše vjetru težinu, i mjeraše vodu mjerom,
26 Cuando hizo las leyes para la lluvia, y un camino para las truenos y relámpagos;
Kad postavljaše zakon daždu i put munji gromovnoj.
27 Entonces vio la sabiduría, y la puso en el registro; Él la estableció, y la escudriño también.
Još je onda vidje i oglasi je, uredi je i pretraži je.
28 Y dijo al hombre: En verdad, el temor del Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el camino a la inteligencia.
A èovjeku reèe: gle, strah je Božji mudrost, i uklanjati se oda zla jest razum.