< Job 28 >

1 Verdaderamente hay una mina de plata, y un lugar donde el oro es refinado.
Surely there is a mine for silver, a place where they refine gold.
2 El hierro es sacado de la tierra, y la piedra es convertida en bronce por el fuego.
Iron is taken out of the earth; copper is smelted out of the stone.
3 El hombre pone fin a la oscuridad, buscando en el límite más profundo de las piedras, los lugares profundos de la oscuridad.
A man sets an end to darkness and searches out, to the farthest limit, the stones in obscurity and thick darkness.
4 Él hace una mina profunda lejos de aquellos que viven en la luz del día; cuando andan por la tierra, no tienen conocimiento de quienes están debajo de ellos, se secan luego, se van del hombre.
He breaks open a shaft away from where people live, places that are forgotten by anyone's foot. He hangs far away from people; he swings to and fro.
5 En cuanto a la tierra, de ella sale pan; pero debajo de ella se revuelve como por fuego.
As for the earth, out of which comes bread, it is turned up below as if by fire.
6 Sus piedras son el lugar de los zafiros, y tiene polvo de oro.
Its stones are the place where sapphires are found, and its dust contains gold.
7 Ningún pájaro lo sabe, y el ojo del halcón nunca lo ha visto.
No bird of prey knows the path to it, nor has the falcon's eye seen it.
8 Las grandes bestias no lo han revisado, y el cruel león no ha tomado ese camino.
The proud animals have not walked such a path, nor has the fierce lion passed there.
9 El hombre extiende su mano sobre la roca dura, derribando montañas por las raíces.
A man lays his hand on the flinty rock; he overturns mountains by their roots.
10 Él hace caminos profundos, corta a través de la roca, y su ojo ve todo lo que tiene valor.
He cuts out channels among the rocks; his eye sees every valuable thing there.
11 Evita que las corrientes fluyan, y hace que las cosas secretas salgan a la luz.
He ties up the streams so they do not run; what is hidden there he brings out to the light.
12 Pero, ¿dónde se puede ver la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
Where will wisdom be found? Where is the place of understanding?
13 El hombre no ha visto el camino, y no está en la tierra de los vivos.
Man does not know its price; neither is it found in the land of the living.
14 Las aguas profundas dicen: No está en mí; Y el mar dice: No está conmigo.
The deep waters under the earth say, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
15 El oro no se puede dar por ello, o un peso de plata en pago por ello.
It cannot be gotten for gold; neither can silver be weighed as its price.
16 No puede ser valorado con el oro de Ofir, con el ónix de gran precio, o el zafiro.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphire.
17 No puede evaluarse con oro y el vidrio, y no puede ser cambiado por joyas del mejor oro.
Gold and crystal cannot equal it in worth; neither can it be exchanged for jewels of fine gold.
18 No hay necesidad de decir nada acerca del coral o cristal; y el valor de la sabiduría es mayor que el de las perlas.
No mention is worth making of coral or jasper; indeed, the price of wisdom is more than rubies.
19 El topacio de Etiopía no es igual a él, y no puede ser valorado con el mejor oro.
The topaz of Cush does not equal it; neither can it be valued in terms of pure gold.
20 ¿De dónde, entonces, viene la sabiduría y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
From where, then, comes wisdom? Where is the place of understanding?
21 Porque está oculto a los ojos de todos los vivos, sin ser visto por las aves del aire.
Wisdom is hidden from the eyes of all living things and is kept hidden from the birds of the heavens.
22 Destrucción y muerte dicen, solo hemos tenido noticias con nuestros oídos.
Destruction and Death say, 'We have heard just a rumor about it with our ears.'
23 Dios tiene conocimiento del camino hacia la sabiduría y de su lugar;
God understands the way to it; he knows its place.
24 Porque sus ojos van a los confines de la tierra, y él ve todo bajo el cielo.
For he looks to the very ends of the earth and sees under all the heavens.
25 Cuando fijó un peso para el viento, nivela la amplitud de las aguas;
He made the force of the wind and parceled out the waters by measure.
26 Cuando hizo las leyes para la lluvia, y un camino para las truenos y relámpagos;
He made a decree for the rain and a path for the thunder.
27 Entonces vio la sabiduría, y la puso en el registro; Él la estableció, y la escudriño también.
Then he saw wisdom and announced it; he established it, indeed, and he examined it.
28 Y dijo al hombre: En verdad, el temor del Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el camino a la inteligencia.
To people he said, 'See, the fear of the Lord—that is wisdom; to depart from evil is understanding.'”

< Job 28 >