< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
Job retomou a sua parábola, e disse,
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
“Como Deus vive, quem me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que tornou minha alma amarga
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
(pois a duração da minha vida ainda está em mim, e o espírito de Deus está em minhas narinas);
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
certamente meus lábios não falarão injustiça, nem a minha língua vai enganar totalmente.
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
Longe de mim que eu deveria justificar você. Até que eu morra, não vou afastar de mim a minha integridade.
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
Eu me apego à minha retidão e não a deixarei ir. Meu coração não me censurará enquanto eu viver.
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
“Que meu inimigo seja como o maligno. Que aquele que se levantar contra mim seja como o iníquo.
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
Para o que é a esperança dos ímpios, quando ele é cortado, quando Deus lhe tira a vida?
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
Será que Deus vai ouvir seu grito quando os problemas vierem sobre ele?
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
Ele se deleitará com o Todo-Poderoso, e chamar a Deus em todos os momentos?
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
Eu lhe ensinarei sobre a mão de Deus. Não vou esconder o que está com o Todo-Poderoso.
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
Eis que todos vocês já o viram por conta própria; por que, então, você se tornou totalmente vaidoso?
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
“Esta é a porção de um homem perverso com Deus, a herança dos opressores, que eles recebem do Todo-Poderoso.
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
Se seus filhos são multiplicados, é para a espada. Seus descendentes não ficarão satisfeitos com o pão.
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
Those que restarem dele serão enterrados na morte. Suas viúvas não farão lamentações.
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
Apesar de amontoar prata como poeira, e preparar roupas como o barro;
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
he pode prepará-lo, mas o justo o colocará, e os inocentes dividirão a prata.
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
Ele constrói sua casa como a traça, como um estande que o vigia faz.
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
Ele se deita rico, mas não o fará novamente. Ele abre os olhos, e não o é.
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
Os terrores o ultrapassam como as águas. Uma tempestade o rouba durante a noite.
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
O vento leste o leva, e ele parte. Isso o varre de seu lugar.
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
Pois lhe custa caro e não poupa, enquanto ele foge de sua mão.
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
Men baterão palmas para ele, e o assobiará para fora de seu lugar.