< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
ヨブはまた言葉をついで言った、
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
「神は生きておられる。彼はわたしの義を奪い去られた。全能者はわたしの魂を悩まされた。
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
わたしのくちびるは不義を言わない、わたしの舌は偽りを語らない。
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
わたしは断じて、あなたがたを正しいとは認めない。わたしは死ぬまで、潔白を主張してやめない。
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
わたしは堅くわが義を保って捨てない。わたしは今まで一日も心に責められた事がない。
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
どうか、わたしの敵は悪人のようになり、わたしに逆らう者は不義なる者のようになるように。
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
神が彼を断ち、その魂を抜きとられるとき、神を信じない者になんの望みがあろう。
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
災が彼に臨むとき、神はその叫びを聞かれるであろうか。
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
彼は全能者を喜ぶであろうか、常に神を呼ぶであろうか。
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
わたしは神のみ手についてあなたがたに教え、全能者と共にあるものを隠すことをしない。
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
見よ、あなたがたは皆みずからこれを見た、それなのに、どうしてむなしい者となったのか。
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
これは悪人の神から受ける分、圧制者の全能者から受ける嗣業である。
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
その子らがふえればつるぎに渡され、その子孫は食物に飽きることがない。
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
その生き残った者は疫病で死んで埋められ、そのやもめらは泣き悲しむことをしない。
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
たとい彼は銀をちりのように積み、衣服を土のように備えても、
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
その備えるものは正しい人がこれを着、その銀は罪なき者が分かち取るであろう。
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
彼の建てる家は、くもの巣のようであり、番人の造る小屋のようである。
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
東風が彼を揚げると、彼は去り、彼をその所から吹き払う。
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
それは彼を投げつけて、あわれむことなく、彼はその力からのがれようと、もがく。
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。