< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.