< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
And Job again took up his measure, and said: —
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
Far be it from me! that I should justify, you, —Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrants—from the Almighty, he shall receive.
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
If his children be multiplied, for them, [there is] the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
He hath built, like a moth, his house, —like a hut, which a watcher hath made.
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
There shall reach him—like waters—terrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.