< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
Job began to speak again.
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
“I promise you—as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
for as long as I have life, while the breath of God remains in my nostrils—
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
my lips will never speak lies, my tongue will never be dishonest.
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
I will never agree that you are right; I will insist on my innocence until the day I die.
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
I'm convinced I'm right and will never give up believing this; my conscience will not condemn me as long as I live.
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
May my enemy become like the wicked; may those who oppose me become like those who do evil.
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
For what hope do those who reject God have when he cuts them down, when God brings their lives to an end?
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
When times of trouble come to them, will God hear their cry for help?
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
Do they have a good relationship with the Almighty? Can they call on God at any time?
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
Let me explain God's power to you. I will not keep anything back that the Almighty has planned.
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
If all of you have recognized this, why do you talk such vain nonsense?
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
This is what God provides as the destiny for the wicked, this is the inheritance that the ruthless will receive from the Almighty—
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
even if they have many children, they will experience violent deaths or die of starvation.
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn for them.
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
Even though they pile up silver like dust, and clothes like heaps of clay,
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
those who do good will wear the clothes and the innocent will divide the silver among them.
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
They build their houses like a moth; like some flimsy shelter made by a watchman.
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
They go to bed rich, but never again! For when they wake up, it's all gone.
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
Waves of panic flood over them; in the night a whirlwind snatches them away.
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
The east wind picks them up and they're gone, carried away from where they were.
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
The wind blows at them with full force; they try desperately to escape.
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
People clap their hands at them and hiss at them wherever they are.