< Job 27 >
1 Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
Job also added, taking up his parable, and said:
2 Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
3 Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
4 En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
5 ¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
6 Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
7 Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
8 ¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
9 ¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
10 ¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
12 En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
13 Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
14 Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
15 Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
16 Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
17 Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
18 Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
19 Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
20 Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
21 El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
22 Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
23 Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.
He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.