< Job 26 >

1 Entonces Job respondió y dijo:
E GIOBBE rispose, e disse:
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?

< Job 26 >