< Job 26 >

1 Entonces Job respondió y dijo:
Mais Job répondit, et dit:
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol h7585)
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?

< Job 26 >