< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?