< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
And he answered Job and he said.
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.